Sprievodca tvorbou diplomovej práce: Od formy po bibliografické odkazy

Diplomová práca je komplexný akademický dokument, ktorého forma a štruktúra sú upravené medzinárodnými štandardmi. Na Slovensku sa pri jej tvorbe riadime normou STN ISO 690, ktorá stanovuje základné náležitosti písomných dokumentov.

Štruktúra diplomovej práce

Základné náležitosti a formátovanie

Norma STN ISO 690 upravuje obsah, formu a štruktúru dokumentu, ako aj tvar bibliografických odkazov. Dodržiavanie týchto pravidiel je kľúčové pre akademickú integritu a čitateľnosť práce.

Formátovanie textu a okraje

Normalizované okraje textu na stránke sú 2,5 cm sprava a zľava, a 3 cm zhora a zdola. Tento štandard zabezpečuje jednotný vzhľad dokumentov.

Číslovanie kapitol a strán

Časti textu, teda kapitoly, sa číslujú priebežne arabskými číslicami. Dôležité je, že za posledným číslom ani za názvom kapitoly sa bodka nedáva. Strany textu sa číslujú nepretržite arabskými číslicami (1, 2, ...) v dolnej časti strany. Používa sa rovnaký typ písma ako pre hlavný text.

Do číslovania sa nepočíta obálka. Titulný list a obsah sa počítajú, ale ich čísla sa nezobrazujú. Prílohy sa číslujú veľkými písmenami latinskej abecedy (A, B, ...), pričom každá príloha začína na novej strane.

Ako automaticky číslovať kapitoly a sekcie diplomovej práce v programe Microsoft Word

Tabuľky a obrázky

Tabuľky sa v texte označujú arabským poradovým číslom a názvom. Číslo a názov sa umiestňujú nad tabuľku. Napríklad: Tab. 1: Prehľad použitých metód.

Príklad formátovania tabuľky v texte

Bibliografické odkazy a citácie

Bibliografický odkaz odkazuje na konkrétny dokument (napríklad knihu, článok, webovú stránku). Musí obsahovať povinné údaje a môže obsahovať nepovinné údaje.

Povinné a nepovinné údaje

Povinné údaje zabezpečujú jednoznačnú identifikáciu zdroja. V prípade uvedenia aj nepoviných údajov sa jedná o podrobný bibliografický odkaz. Príklady povinných údajov zahŕňajú autora, názov diela, rok vydania a vydavateľstvo.

Príklady bibliografických odkazov:

  • FEDOR, P. - FEDOR, S. GODE, Alexander: Interlingua: Jazyk pre zjednotenú Európu. Prel. Július Tomin. 1. vyd. Krupina: NIKARA, 1994. 124 s. Apollo. Prekl. z angl. orig. : INTERLINGUA - The Modern Latin.
  • GODE, Alexander: Interlingua. 1. vyd. 1994.
  • TOMIN, J. : Interlingua. In: MISTRÍK, Jozef et al. : Jazyky sveta: Terminologický výkladový slovník. Bratislava: Filozofická fakulta Univerzity Komenského, 1995, zv. 2, s.
  • TOMIN, J. : Interlingua. In: MISTRÍK, Jozef et al. : Jazyková encyklopédia. 1995, zv.
  • TOMIN, Július: Jazykový Babylón a Interlingua. In: Učiteľské noviny. roč. 51, 1997, č. 5, s.
Príklad správneho bibliografického odkazu

Citácie

Citácia je spôsob prepojenia textu s bibliografickými odkazmi. Umožňuje čitateľovi rýchlo nájsť pôvodný zdroj informácie. Príkladom citácie môže byť: 1. Novák, P. : Inovácia školstva. 3. vyd. 1999.

tags: #ustavna #starostlivost #diplomova #praca