Preklad a právne aspekty pracovnej neschopnosti (Arbeitsunfähigkeit) v nemeckom a európskom kontexte

Pojem „Arbeitsunfähigkeit“ je v nemeckom a európskom pracovnom a sociálnom práve kľúčový a označuje neschopnosť zamestnanca vykonávať svoje pracovné úlohy z dôvodu choroby.

Termín „Arbeitsunfähigkeit“ možno preložiť ako:

  • disability
  • unemployability
  • disablement
  • invalidity
  • inability to work
  • incapacity for work
  • incapacitation for work
  • sick leave (v kontexte dovolenky)
  • unfitness for work

V právnom jazyku sa rozlišujú aj špecifické typy pracovnej neschopnosti:

  • permanent disability (dauernde Arbeitsunfähigkeit) - trvalá pracovná neschopnosť
  • temporary disability (vorübergehende Arbeitsunfähigkeit) - dočasná pracovná neschopnosť

Obdobie pracovnej neschopnosti sa označuje ako „period of disability“ (Dauer der Arbeitsunfähigkeit).

Piktogramy znázorňujúce rôzne typy pracovnej neschopnosti: dočasná, trvalá, čiastočná, úplná

Definícia a oznámenie pracovnej neschopnosti

Pracovná neschopnosť nastáva, keď osoba v dôsledku zdravotných problémov nemôže vykonávať svoju súčasnú alebo naposledy vykonávanú prácu vôbec, alebo len čiastočne. Napríklad murár nemôže vykonávať svoju prácu vôbec kvôli problémom s chrbtom. Je teda 100 % práceneschopný ako murár. Z medicínskeho hľadiska je však možné, že je plne schopný pracovať v inej, fyzicky menej náročnej profesii. V takom prípade nejde o stratu zárobkovej schopnosti, pretože prácou zodpovedajúcou jeho zdravotnému stavu si môže naďalej plne zabezpečiť príjem.

Zamestnanec je povinný pri ochorení neodkladne oznámiť svojmu zamestnávateľovi svoju pracovnú neschopnosť a oznámiť predpokladanú dobu trvania. Táto oznamovacia povinnosť platí aj v prípade pracovnej neschopnosti v zahraničí. V Nemecku musí zamestnávateľovi predložiť potvrdenie o pracovnej neschopnosti najneskôr v pracovný deň nasledujúci po treťom kalendárnom dni pracovnej neschopnosti, avšak zamestnávateľ môže potvrdenie vyžadovať aj skôr.

Sociálne zabezpečenie a dávky pri pracovnej neschopnosti

Invalidná podpora bola poskytovaná všetkým členom baníckej pokladne v prípade prevádzkových nehôd, ktoré neboli spôsobené úmyselne, ako aj za iných určitých podmienok, napríklad v prípade trvalej pracovnej neschopnosti presahujúcej dobu poberania nemocenských dávok.

Na účely článku 21 ods. 1 nariadenia (ES) č. 883/2004 sú údaje v potvrdení o práceneschopnosti poistenca vystavenom v inom členskom štáte na základe lekárskych zistení ošetrujúceho lekára platné pre príslušnú inštitúciu, okrem prípadu zneužitia.

Pojem „sociálne poistenie“ v zmysle Dohody o EHP a nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnané osoby a ich rodiny zahŕňa nároky na dávky v invalidite, ktoré sa poskytujú v rámci systémov dôchodkových fondov, napríklad na Islande.

Infografika zobrazujúca systém sociálneho zabezpečenia v Nemecku a príspevky v prípade pracovnej neschopnosti

Predpisy EÚ o ukončení pracovného pomeru, prepustení a nadbytočnom zamestnaní a dodržiavanie predpisov

Pracovná neschopnosť a dovolenka

Európsky súdny dvor (ESD) riešil otázky, či má zamestnanec, ktorý je neprítomný z dôvodu „nemocenskej dovolenky“ („sick leave“, v Nemecku: „Arbeitsunfähigkeit“), nárok na platenú dovolenku počas tohto obdobia. Podľa rozsudku ESD právo na platenú ročnú dovolenku nesmie zaniknúť uplynutím referenčného obdobia a/alebo obdobia na prenesenie dovolenky upraveného vnútroštátnym právom, keď pracovník bol na nemocenskej dovolenke počas celého referenčného obdobia alebo počas jeho časti a jeho práceneschopnosť trvala až do skončenia pracovného pomeru, a preto nemal možnosť vykonať svoje právo na platenú ročnú dovolenku.

Článok 7 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času sa má vykladať v tom zmysle, že mu odporujú vnútroštátne ustanovenia, ktoré stanovujú, že pracovník, u ktorého nastane pracovná neschopnosť počas platenej dovolenky za kalendárny rok, nemá nárok na neskoršie čerpanie tejto dovolenky, ktorá sa prekrýva s obdobím pracovnej neschopnosti. Toto platí aj vtedy, ak je pracovník dlhodobo práceneschopný.

Má sa vykladať článok 7 ods. 1 smernice 2003/88/ES v tom zmysle, že keď sa dovolenkové obdobie stanovené v dovolenkovom kalendári podniku zhoduje s obdobím dočasnej práceneschopnosti v dôsledku pracovného úrazu, ku ktorému došlo pred dátumom stanoveným ako začiatok dovolenkového obdobia, má dotknutý pracovník po tom, ako lekár rozhodol o skončení obdobia práceneschopnosti, právo čerpať dovolenku v období odlišnom od vopred dohodnutého obdobia, nezávisle od toho, či už skončil kalendárny rok, ktorému táto dovolenka zodpovedá.

Článok 7 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88 zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času nebráni takémuto výkladu vnútroštátnej právnej úpravy, ktorý spoločnosti umožňuje jednostranne stanoviť obdobie čerpania dovolenky, ktoré sa prelína s obdobím dočasnej pracovnej neschopnosti, ak pracovník vopred neprejavil vôľu čerpať dovolenku v inom období a ak medzi zástupcami pracovníkov spoločnosti a spoločnosťou bola uzatvorená zmluva, ktorá to umožňuje.

Zároveň článku 7 ods. 1 smernice 2003/88/ES nebráni takémuto výkladu vnútroštátnej právnej úpravy, ktorý umožňuje poskytnúť finančnú náhradu za nevyčerpanú dovolenku z dôvodu dočasnej pracovnej neschopnosti, ak existujú výrobné alebo organizačné dôvody, ktoré neumožňujú jej skutočné čerpanie aj napriek tomu, že nedošlo k zrušeniu pracovnej zmluvy.

Špeciálne ustanovenia platia pre dodatočnú dovolenku pre zamestnancov so zdravotným postihnutím: aj v prípade dlhodobej pracovnej neschopnosti sa dodatočná dovolenka pre ťažko zdravotne postihnutých zamestnancov neprepadá, ak dovolenka nemohla byť poskytnutá z dôvodu pracovnej neschopnosti zamestnanca.

Tabuľka prekladov „Arbeitsunfähigkeit“

Nemecký výraz Slovenský preklad Anglický preklad
Arbeitsunfähigkeit Pracovná neschopnosť Inability to work, incapacity for work, disability
dauernde Arbeitsunfähigkeit Trvalá pracovná neschopnosť Permanent disability
vorübergehende Arbeitsunfähigkeit Dočasná pracovná neschopnosť Temporary disability
Dauer der Arbeitsunfähigkeit Doba trvania pracovnej neschopnosti Period of disability

tags: #praceneschopnost #preklad #do #nemciny